Am 6. Oktober machte der 3. Weltmarsch für Frieden und Gewaltfreiheit Hat an den beeindruckenden Ruinen von Copán በሆንዱራስ፣ einer archäologischen Stätte von großer historischer und kultureller Bedeutung. Die Mitglieder des Basisteams aus aller Welt bekräftigten nachdrücklich ihre Botschaft des Friedens, der Solidarität und der Achtung der Menschenrechte und wählten erneut einen symbolträchtigen Ort der menschürsürächtigen Ort der menschürsürsürächtigen .
ይህ Veranstaltung erinnert an den ersten Marsch im Jahr 2009, also in Copán eine Gedenktafel angebracht wurde, um die Verbindung zwischen dem Kampf für Gewaltfreiheit und dem historischen Gedenken zu verdeutlichen. ሄኡት ዊ ዳማልስ ዚልት ደር ማርሽ ዳሩፍ ኣብ፣ ኢይን ጢፍግሬፈንዴ und gleichzeitige Veränderung des Einzelnen und der Gesellschaft durch einen universellen Aufruf zur Gewaltfreiheit zu fördern።
Die Teilnehmer, vereint durch ein gemeinsames Ideal, betonten eindringlich die Notwendigkeit, eine Zukunft ohne Krieg und Unterdrückung aufzubauen. Die Friedensaktivistinnen und -aktivisten erinnerten daran, dass der Mensch ein historisches Wesen ist, das sein Schicksal und die Welt um sich herum selbst gestalten kann.
DRE 3. የዩንዌልማርክ ኤፍሪካድ ክሪስታል ዌይል ዴይ ዌን ዌን ዌን ዌን ዌን ዌን ዌይ ዌይ ዌን ዌን ዌይ ዌይ ዌን ዌን ዌይ ዌይ ዌይ ዌይ ዌን ዌይ ዌይ ዌን ዌይ ዌይል
Besuch im Haus der Erinnerung
Am 9. Oktober besuchte das Basisteam des 3. Weltmarsches das Haus des historischen ገዳችትኒስስ በጓቲማላ-ስታድት ‹ካጂ ቱላም›፣ በዴር ስፕራቼ ዴር ኪቼ ነበር፣ “ቪየር ኮስሚሼ ፑንክቴ”፣ “ቪየር ኤሌሜንቴ” ፋርዴት ኦደር .
ፋቢዮላ ጋርሲያ፣ ኮordinatorin des Zentrums፣ erklärte dem Basisteam zunächst፣ dass das Ziel dieses Hauses darin besteht፣ jungen Menschen das zu vermitteln፣ በዴን ጌሽቺችትስቡቸርን ኒችት ገልኸርት ዊርድ ውስጥ ነበር።
Unter dem Motto “damit wir nicht vergessen” ist das Haus der Erinnerung ein Zentrum, das vor allem für junge Menschen gedacht ist, damit sie die Geschichte des Kampfes und des Widerstands ihrer Vorfahren kennenlernen und so dieuftive berenit a Guatemala Bjektive derzeit erlebt.
Im Anschluss gab es Raum für Beiträge verschiedener Mitglieder des Basisteams፡ ራፋኤል ደ ላ ሩቢያ sprach über die Notwendigkeit, als menschliche Spezies zu lernen, Gewalt zu überwinden. ‹ዌን ዊር ሌርነን፣ ሚቴይናንደር ዙ ለበን፣ ወርደን ዊር በሰር ለበን›፣ ሳግቴ ኤር.
ሁዋን ጎሜዝ፣ ሚትሊድ ዴስ ባሲስቴምስ አውስ ቺሊ፣ ኤርክላርቴ፣ ዳስ ዴር ሲን ዴስ ዌልትማርችስ ፉር ፍሪደን እና ገዋልትፍሬሄይት ዳሪን ቤስት፣ ዳስ ቤውስተሴን ፉር ዳይ ኖትዌንዲግይት ደር ጀዋልትፍሬሄት በሁሉም ihreund Aspek ዙሽተን።
አልቤርቶ ቫስኬዝ፣ በጓቲማላ ውስጥ አስተባባሪ des Marsches, dankte dem Haus des Gedenkens und zeigte die Route des Weltmarsches von seinem በኮስታ ሪካ ጀምር bis zu seiner Ankunft am 5. ጥር 2025 am selben Ort auf።
ራፋኤል ሎፔዝ፣ ሚትሊድ ዴስ ኮስታሪካኒሽቼን ባሲስቴምስ፣ ኑትዝቴ ገለገንሃይት፣ ኡም ዙር አብሽሉስቬራንስታትቱንግ ዴስ 3. ዌልትማርችስ ኢይንዙላደን፣ ቤይ ደር ኢይን ግሮሰር ኢምፕፋንግ ፉር ዲ ማርስቺዬረንደን vorbereitet ዋይርድ።
Der Besuch endete mit einer Führung, die von Freiwilligen des Zentrums geleitet wurde und einen Rundgang durch die thematischen Räume beinhaltete፡ von der Maya-Zivilisation über die Ankunft der Spanier, die Grausamkeit der Eroberäng durang, Spanish ch መሞት Kreolen und andere Gruppen፣ die die Diskriminierung und Ausbeutung der indigenen Völker aufrechterhielten። Die Bürgerkriege, die zahllosen Massaker und das Verschwinden von Menschen, die Revolution vom 20. Oktober 1944, die Märtyrer und großen Freiheitskämpfer und der bewaffnete Konflikt, der in Guatemala zwischen 1960 und al 1996m
Der Besuch endete mit einer Reflexion der Teilnehmer über die Notwendigkeit, aus der Geschichte zu lernen, damit sich die Missbräuche und alle Arten von Gewalt der Vergangenheit nicht wiederholen, sowie über die Versöhnung, die notumkunn is zu lernen.
Die Übersetzung aus dem English wurde von Reto Thumiger vom ehrenamtlichen Pressenza-Übersetzungsteam erstellt.